Those who live in glass house should not throw stones
Those who live in glass house should not throw stones
英语人气:717 ℃时间:2019-08-21 09:04:51
优质解答
这是一句谚语,中文含义是正人先正己,有时也翻译作投鼠忌器.以下是相应的英文解释和例句:people who live in glass houses should not throw stones - do not complain about other people if you are as bad as the...
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1PHP Echo后面的逗号和句号的用法
- 2人教版四年级上册数学书第117页答案
- 3若f(x)是R上的减函数,且f(x)的图象经过点A(0,3)和B(3,-1),则不等式|f(x+1)-1|<2的解集是_.
- 4R、L串联正弦交流电路,已知总电压与总电流的相位差为30°,感抗XL=100Ω,电阻R=___________Ω.
- 5五年级暑假作业语文43页智慧宫答案
- 6英语日记描写动物的或描写风景的
- 7A、B在数轴上分别表示a、b,若A、B之间的距离为d,问d和a、b有何数量关系?
- 8have trouble doing和have difficulty in doing有区别吗?
- 93次根号27减根号144分之3次根号216等于多少?
- 10相邻的两个自然数的积是1260,这两个自然数是?