你是看到那个美剧lie to me吧?lie to me有人翻译为 谎言无用;有人翻译为 别对我撒谎;我喜欢后者
lie to my face我觉得是 当着我的面撒谎!其实当着我的面撒谎 和 把我骗的团团转 意思是一样的.
主要是自己的喜好,你喜欢那一个就行了.
回答完毕,你看可以不,可以的话,请选为满意答案.希望对你有所帮助,请指出!
lie to my face 的翻译 有翻译为 当着我的面说谎,但我在美剧上看见别人翻译为 把我骗的团团转,可以乎?
lie to my face 的翻译 有翻译为 当着我的面说谎,但我在美剧上看见别人翻译为 把我骗的团团转,可以乎?
数学人气:186 ℃时间:2020-05-12 00:27:14
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1java语言中利用while语句计算:2+4+…+100的值
- 2首项+末相*项数除以2这个公式适合所有数列?还是只适合等差数列?
- 3光补偿点时叶绿体中ATP的去向?线粒体中二氧化碳的去向?
- 4英语作文How to get along well with others
- 5列一元一次方程解应用题的一般步骤(要六步)
- 6(2011x)-2010*2012*x-1=0的解
- 7Do you some paper some用于肯定句,any用于否定句或疑问句.为什么本句例外?
- 8he had great big tears in his eyes 什么意思
- 9英语翻译
- 10在探究“水吸收的热量与水的质量和水升高的温度是否有关”实验中,记录的实验数据如下表