为什么《lie to me 》翻译成中文却成了 别对我说谎 了呢?
为什么《lie to me 》翻译成中文却成了 别对我说谎 了呢?
其他人气:973 ℃时间:2020-03-19 10:59:20
优质解答
这就是英语意译的技巧咯,这部电视剧讲的是如何识别说谎的而不是被动接收说谎,中文译名更能符合我们的思维
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1get a shot
- 2分词做状语表示条件.请举例句
- 3鱼类背部具有------,起------和------作用.
- 4I'm very glad to have received the letter you sent me two weeks before.I have been thinking abou...
- 5一辆汽车从a地驶往b地,又立即返回A地,一共用了9小时,去时每小时100km,返回每小时80km,两地相聚多少?
- 6根据句意用所给单词的首字母填空
- 7He is really a good football player.(变成复数)
- 8飞机起飞的时候,他哭了.用英语翻译
- 9若单项式3分之2x的m次方y的平方的次数是5,求m的值
- 10What will the children get from their neighbors是什么意思