跪求这句英语的句型分析及翻译

跪求这句英语的句型分析及翻译
Left,until now,to odd,low-level IT staff to put right ,and seen as a concern only of date-richindustries such as banking,
telecons, and air travel ,information protection is now high on the boss’s agenda in businesses of every variety.
哪位大侠能帮我分析一下这句话,特别是information protection前面那半句,完全不知道它在说些什么,最好能分析的细致一点 不要单单只翻译句子
谢啦!
英语人气:124 ℃时间:2020-06-10 19:24:27
优质解答
1.Left,until now,to odd,low-level IT staff to put right ,and seen as a concern only of date-rich industries such as banking,telecons,and air travel ,
是两个过去分词短语做状语,left + seen,这两个过去分词的逻辑主语是句子的主语,即information protection.所以,将可以将句子看作是这样的:
(Although information protection is) left to odd,low-level IT staff to put right until now,and (it is) seen as a concern only of date-rich industries such as banking,.,information .
2....is left to sb.= .被留给某人
be seen as a concern of sb = 被看作某人的关切/关注的事情
date-rich 不清楚是什么,但是可以把date忽略,巨资还是清楚的.
every variety = every kind,各种各样的
3.尽管到此前为止,信息保护一直是由零散的、低层/下级IT人员来负责管理,信息保护也被认为是富裕产业如银行业、电信业以及航空业所关心的事,但是信息保护现在已经排在各行各业的老总们的工作安排中重要事项了(排名很高).
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版