她没有嫁给他,因为他出身高贵.
可以翻译为:
She didn't marry him,for he was of a noble origin.你的意思是将我给的例句,打个逗号就行了,Are you sure? What`s the differece.不仅仅是打个逗号,原句的从属连词because换成了并列连词for。for 起到补充解释的作用,比because 更正式。
英语翻译
英语翻译
英语中有一个否定转移的翻译为:She did`t marry him because he was of a noble origin.她不是由于他出身高贵才嫁给他的.
否定转移看得我一头雾水,
英语中有一个否定转移的翻译为:She did`t marry him because he was of a noble origin.她不是由于他出身高贵才嫁给他的.
否定转移看得我一头雾水,
英语人气:445 ℃时间:2020-04-15 04:50:44
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1《使至塞上》中“萧关逢候骑”中的“骑”念什么
- 2萤 字是什么结构的?用部首查字法,先查什么部?再查几画?读音是什么?
- 3①2008的平方-2009×2007分之2008 (运用平方差公式)
- 4有talk about doing吗?
- 5已知向量a=(1,1,0)b=(-1,0,2)且ka+b与2a-b互相垂直,则k=?
- 6怎么写化学式啊?
- 7这个杯子和那个杯子一样大怎么翻译英文?
- 8自然数m,n是两个不同的质数,m+n+mn的最小值是p,则m2+n2p2= _ .
- 9小丁丁的语文成绩比语文、数学、英语三科平均分低7.数学成绩比三科高9分······?(算式)
- 10一位旅客从甲城坐火车到乙城.火车行了全城的一半时,旅客睡着了.他醒来时看了看路,剩下的路程是他睡着前火车已行的路程的4分之一.想一想,这时火车一共行了全程的几分之几?他睡着时火车行了全程的几分之几?