英语翻译

英语翻译
随着一天天地成长,人生的旅途越来越艰难,前面的路充满了荆棘和坎坷.虽然没有比人更高的山,没有比脚更长的路,但我们是像但丁那样“走自己的路”,还是做波兰的“常问路的人”,或者学习达?芬奇的“认真考虑”别人的话,还是听从塞纳克的警句?看来,只有靠我们自己把握了.
英语人气:888 ℃时间:2020-01-10 01:15:54
优质解答
When growing up everyday, the journey of live gets hardy and harder. The way forward filled with all sort of hardships and obstacle. Although there are no mountains taller than man and no journey longer than our feet, we just have to " walk our own way" like Dante. Let's be the Polish who was "always the one to ask for directions ". or learn about Leonardo Di Vinci's "always really consider" what others say. and may be listen to Jeszenak's warning. At the end, looks like that we can only rely on our certainties.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版