如果是做定语翻译为:我有一些事告诉你
做目的状语则翻译为:我有一些事是为了告诉你.(逻辑不通)
he came here to see me(他到这是为了看我)这是表示为了……而做……(而做定语是有修饰作用的).
为什么I have something to tell you.的“to tell you”是定语而He came here to see me.的“to see me”是目的状语?难道 “to tell you”不能说表目的吗?到底怎么区
为什么I have something to tell you.的“to tell you”是定语而He came here to see me.的“to see me”是目的状语?难道 “to tell you”不能说表目的吗?到底怎么区别?(初学句子成分,还是个小白=v=)
英语人气:191 ℃时间:2019-08-18 07:33:54
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1It has to make people think that they can't live without your product
- 2汤姆怎么了用英语翻译
- 3向硝酸银溶液中加入过量的铜粉和过量的铁粉,充分反应,留在滤纸上的是()
- 4已知Rt△ABC中,∠ACB=90°,AC=2,BC=4,点D在BC边上,且∠CAD=∠B. (1)求AD的长. (2)取AD、AB的中点E、F,连接CE、CF、EF,求证:△CEF∽△ADB.
- 5出租车司机在机场高速公路的入口处,看到如图的标志牌.在不违反交通规则的前提下,该司机从入口处出发,至少行驶多少分钟才能到达机场?
- 6计算行列式 第一行 1+λ 1 1 第二行 1 1+λ 1第三行1 1 1+λ
- 7报纸上说,向某人解释某事,炫耀这些短语英语翻译
- 8不规则形容词比较级和最高级
- 9英语翻译
- 106%灰土与12%灰土的最大干密度分别是多少?