理解长句要先分析句式结构:
主语:it
谓语:points out
宾语:some of ten potential challenges
补语:是一个定义从句:which exist if the poor as well as the rich are to benefit.
所以主句:it points out some of ten potential challenges
翻译主句:.
从句:which exist if the poor as well as the rich are to benefit.
从句翻译:如果穷人和富人同时将会收益,它(ten potential challenges)就会存在.
所以综合主句和从句,并整理句式可得翻译:
它指出十个潜在挑战之中几个,如果穷人和富人同时将会收益时,这些挑战就会存在.
英语长句翻译
英语长句翻译
but it also points out some of ten potential challenges which exist if the poor as well as the rich are to benefit.
怎么翻译合适
but it also points out some of ten potential challenges which exist if the poor as well as the rich are to benefit.
怎么翻译合适
英语人气:451 ℃时间:2019-09-18 05:30:51
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 11.从二分之一·三分之一·四分之三·8·12这5个数中选四个组成比例,你能写出几组不同的比例?
- 2四年一班41位同学排成一排,小彤排在左数第19位,小亮排在从右数第52位,小彤和小亮中间隔了几位同学?
- 3(x+25)/(x+100)=40%这个方程怎么解
- 4这句翻译英语怎么说
- 5已知(a+b+c)的2次方=3(a的平方+b的平方+c的平方),则可以得a=b=c,请说明理由
- 6若a=25,b=-3,试确定a2003次幂+b2004次幂的末尾数字
- 72.1克镁铝合金完全冗余足量盐酸,生成氢气2.24L,再向溶液中加入氢氧化钠溶液,生成沉淀的质量最大是
- 8如图,在四边形ABCD中,E为AB上一点,△ADE和△BCE都是等边三角形,AB、BC、CD、DA的中点分别为
- 9@#$%^&*(kuaikuai)
- 10化工生产常用到“三酸两碱”,“三酸”指硝酸、盐酸和硫酸,“两碱”指烧碱和纯碱