英语翻译

英语翻译
whether
or not,done at a mill operation,or a steel service
center.
Our
customer,an end user,uses these coils to make parts,which they then ship
for assembly,
into a mechanism,which will be installed into a new car.
So
there can be no substitute,as their customer will not allow
it.
Parts
made for Original parts Manufacturers,which is what new car manufacturers are
called here,very rarely
Allow
ANY changes or modifications,from their blue prints,designating material that must be used to make parts for them.
英语人气:872 ℃时间:2020-06-15 09:08:01
优质解答
不论是否在轧机的操作中,或一个钢铁服务中心完成.
我们的客户,最终用户,使用这些线圈作为零件,然后,他们运送组装成机器,该机器将被安装到一个新的汽车.
所以它是不可替代的,因为他们的客户不会允许的.
零件从原厂制造,虽然很少吧新车制造商叫做原厂制作商不过他们还是叫做原厂制作商
允许任何更改或修改,从他们的蓝图,使他们的零件,但必须使用指定的材料.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版