英语翻译

英语翻译
最近在看美剧,之前我所熟悉的相信一直是BELIEVE
但是我看电视的时候很少有BELIEVE.
都在用trust
比如在越狱里面 男主角 经常说的一句
"trust me."
请问下,为什么不说 believe me
--------------------------------------------
我之前提问了这个问题.
有位给我回答说
(belive为相信,偏重对某事,在某件事上“相信”什么.
trust为信任,偏重对人,对某人的人品的“信任”.)
但是为什么 我不相信你 的时候又成了
"I DON'T BELIEVE YOU" 了呢?
为什么不用 TRUST呢?
英语人气:159 ℃时间:2019-08-26 05:39:28
优质解答
trust ,You have my trust!
这个单词有信任的意思,而believe sb 是指相信某人说的话,所以I don't believe you ,是我不相信你说的话,而不是我不信任你的意思,所以二者差别很大,.
当然,I don't believe in you.也是我不信任你的意思.
不过,我相信,口语以简便为主,所以trust多说.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版