英语翻译

英语翻译

在季节的 缝隙间 忙不迭 奏响一支悠远的歌 听雨 在木格窗棂前 将思恋裁剪成琉璃碎花 拼凑成你当年的模样 风铃低吟着三月的呓语 木芙蓉如你面泛桃红 兰指轻扣 涟漪晕开 拨弄岁月不老的琴弦 让蒹葭和苇草 吹出一片诗意的豆蔻年华 为你 我愿意固守江南的一蓑烟雨 将水巷和月光雕刻成诗句 收藏 春风拂过的袂角余香 等你回来 延续前世休说的痴迷…
(非机器译)24小时在线
英语人气:802 ℃时间:2020-05-19 06:04:18
优质解答
等 Awaiting在季节的 缝隙间 忙不迭 奏响一支悠远的歌 听雨 在木格窗棂前During the gaps between seasonsI hastened to play a melody of ageTo the pitter-patter I listenedBy the window of wooden grillage将思...
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版