英语翻译

英语翻译
以不断创新的产品、可靠的质量、优质有效的服务,满足客户的需要.质量是我们的生命.
我们以客户满意度作为衡量一切工作的准绳.
我们建立了完善的服务体系,向客户提供专业化和标准化的服务.客户的利益所在,就是我们生存与发展的最根本的利益所在.
英语人气:424 ℃时间:2020-02-03 09:07:55
优质解答
以不断创新的产品、可靠的质量、优质有效的服务,满足客户的需要.质量是我们的生命.
Fulfill the clients' demand with continuous product of innovation, reliable quality, excellent service
我们以客户满意度作为衡量一切工作的准绳.
We regard the satisfaction of the clients as the first and unique criteira for all.
我们建立了完善的服务体系,向客户提供专业化和标准化的服务.客户的利益所在,就是我们生存与发展的最根本的利益所在.
We have perfect service system which could provide our clients with professional and standard service. Where exists the benefit of our clients, there will be the basic benefits of our own to be alive and developing.“质量是我们的生命”这句话怎么翻?通常:Quality is our life. 也可以用倒装强调:Our life lies in quality.lQuality is the core of our products .这样翻是不是就把意思改了?前面那个I 是不是手误?Quality is the core of our products .意思是质量是产品的核心。这种表述方式比较正统、官方、严谨;而质量是我们的生命。这种表示方式比较通俗、人情味儿更弄些。
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版