英语翻译

英语翻译
请问翻译后为什么会是 “有些人喜欢一切都井然有序.” 这句话里面有not anything
,怎么有网友翻译出来 意思
英语人气:711 ℃时间:2019-10-31 14:43:00
优质解答
翻译成“有些人喜欢一切都井然有序”是比较地道的.直译就是“有些人不喜欢任何东西放置不当”,也就是说“喜欢一切东西井然有序”了.这个do not就是don't嘛,这句话是双重否定.在英语里面双重否定 就要变成肯定句了吗?这个嘛,也是否定句,但表示肯定的意思。判断是不是否定句就看有没有否定词,不管多少个,只要有就是否定句。
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版