英语翻译
英语翻译
它的翻译“人永远无法逃避宿命”和“子欲避之,反促遇之”,你觉得哪种更好?为什么?
它的翻译“人永远无法逃避宿命”和“子欲避之,反促遇之”,你觉得哪种更好?为什么?
英语人气:927 ℃时间:2020-03-26 03:57:55
优质解答
这句英语直白翻译起来是“一个人经常在逃避的路上遇到自己的命中注定之事”,概括起来就是“人永远无法逃避宿命”.“子欲避之,反促遇之”强调的是一种机缘巧合下的命运.所以我选择“人永远无法逃避宿命”.
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1天上的牛郎星和织女星相距有16光年,他们能在每年的七月初七度过银河相会吗?牛郎星和织女星相距多少千米?
- 2(-13又1/3)×1/5+(-5又2/3)×1/5+(-196又1/7)÷5-(+76又1/7)÷5
- 3根据相对论黑洞周围时间停止,他发出的引力波是怎样传出来的呢?
- 4速求!HELP!怎样以锌粒 盐酸 氧化铁 硫酸铜溶液为原料制硫酸亚铁
- 5一道小学语文的练习题,急求答案!
- 6大家一窝蜂拥了上去,险些儿把小艇弄翻了.仿句,要跟别人不同
- 7一.改写句子:1.I'd like to make a model ship.(改为一般疑问句)
- 8一篇文章,语言优美,结构完整,主题鲜明,是衡量其好坏的重要标准
- 9after 3 days和3 days later可以表示将来时吗
- 10翻译:剩下的那些在跑步 ______ _______ are running.