英语翻译

英语翻译
三峡,是万里长江一段山水壮丽的大峡谷,为中国十大风景名胜之一.它西起重庆市奉节县的白帝城,东至湖北省宜昌市的南津关,由瞿塘峡、巫峡、西陵峡组成,全长192公里,其中峡谷段90公里.它是长江风光的精华,神州山水中的瑰宝,古往今来,闪耀着迷人的光彩.
长江三峡,无限风光.瞿塘峡的雄伟,巫峡的秀丽,西陵峡的险峻,还有三段峡谷中的大宁河、香溪、神农溪的神奇与古朴,使这驰名世界的山水画廊气象万千------这里的群峰,重岩 叠嶂,峭壁对峙,烟笼雾锁;这里的江水,汹涌奔腾,惊涛裂岸,百折不回;这里的奇石,嶙峋峥嵘,千姿百态,似人若物;这里的溶洞,奇形怪状,空旷深邃,神秘莫测……三峡的一山 一水,一景一物,无不如诗如画,并伴随着许多美丽的神话和动人的传说,令人心驰神往.
英语人气:185 ℃时间:2020-02-04 04:26:47
优质解答
Three Gorges,Yangtze River is a magnificent landscape of the Grand Canyon,one of the top ten scenic spots in China.It is west Baidicheng Fengjie County of Chongqing City,Hubei Province,east of South Pass in Yichang City,the Qutang,Wu Gorge,Xiling Gorge composition,length of 192 km,of which 90 km gorge.It is the essence of the Yangtze River scenery,mountains and rivers in the Divine treasure through the ages,shines with the charming glory.
Yangtze River Three Gorges,unlimited scenery.Qutangxia grand,the beautiful Wu Gorge,Xiling Gorge of the steep,there are three sections of the Daning River valley,Xiangxi,Shennongxi magic and ancient,so that the scenery of world famous spectacular gallery here peaks,heavy rock peaks,cliffs confrontation,Yanlong mist; water in the river roar,crack Jingtao shore,tough and focused; here rocks,towering rocks,strange things,like if a man thing; here cave,grotesque,open deep,mysterious mountain …… the Three Gorges water,a scene one thing,all picturesque,along with many beautiful myths and legends moving,fascinating.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版