英语翻译

英语翻译
The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought,which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.(2004年考研真题)
答案中将“long before people realized”翻译为“(这一观点)在人们尚未认识到之前” ,按原意翻译不是应该是“在人们认识到之前”么?“尚未”一意是怎么翻译出来的?是本身的固定搭配还是仅为了修饰翻译内容?
英语人气:813 ℃时间:2020-01-31 23:15:27
优质解答
这两句话意思差不多啊
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版