doesn't she look old!she does,doesn't she!

doesn't she look old!she does,doesn't she!
应该译成“她看上去不老嘛!是啊,谁说不是呢”还是“她显老哦!是啊,谁说不是呢”
感觉上应该是后者,但书上是前者……
语文人气:406 ℃时间:2019-11-12 01:00:06
优质解答
Doesn't she look old!=She doesn't look old at all.她看上去一点也不老啊!
She does,doesn't she!她确实(不老),可不是吗?
如果将第一句看作是原陈述,并且后面带着反义问句,那么句意就更好理解了.即:
——She doesn't look old at all,【does she 否定陈述,肯定反问】?
——She does=【语境承接——她确实看起来不老】,doesn't she!
这里正是因为这种实际表达中的省略,导致理解难度加大.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版