“他居然知道了这件事,真是奇怪”--------的翻译是:
It is strange that he should have known about it.
语法结构:
it is strange that + 句子(谓语动词是:should + 一般式/ 完成式 )
又如:
1 It is unthinkable that he should stay in the office for the night.
2 It was strange that Mary should have come late to such an important meeting.
关于shouldn"t have done的用法
关于shouldn"t have done的用法
他居然知道了这件事,真是奇怪 it seemed strange that he shouldn"t have known about it的翻译为什么不行?
他居然知道了这件事,真是奇怪 it seemed strange that he shouldn"t have known about it的翻译为什么不行?
英语人气:997 ℃时间:2019-12-15 01:55:39
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1甲 乙 l两个解方程x²+px+q=0,甲看错了一次项的系数,得根2和7,乙看错了常数项,得根1和-10,则原方程是 ( )A x²-9x-14=0 B x²+9x-14=0 C x²-9x+10=0
- 2五阶魔方公式图解
- 3呼吸的全过程包括下面四个环节,其正确的顺序是( ) ①肺泡内的气体交换 ②组织里的气体交换 ①肺泡内的
- 4英语翻译
- 5因式分解 求过程 x-xy+3y-3x 2x+xy-y-4x+5y-6
- 6mother was ill yesterday.l ( )look after her at home.
- 7课文 从百草园到三味书屋 先生的形象分析
- 8描写手足相残的诗句.
- 9ATP和ADP之间的相互转变过程?
- 10关于议论文 笑对人生 的道理论据(名人名言)事实论据(事例)越多越好.