英语翻译

英语翻译
请仔细分析下句子结构.
英语人气:117 ℃时间:2020-02-02 20:51:24
优质解答
支持kavril的回答,程度状语从句such...that...句型的意义是“太……以至于……”,本句的意思是受到太大的惊吓,以至于把包掉地上了.类似的有so...that...句型,不同之处是such后面跟名词,so后面跟形容词.fright是名次,它对应的形容词是frightened(被动态,被吓到的)或frightening(主动态,吓人的).这句话也可以用so...that...句型改写为:The one with the money got so frightened that he droped the bag.
本句中the one是主语,one可以用来指代人,with the money是介词短语作后置定语,got是谓语,that引导的从句为程度状语从句,也称结果状语从句.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版