英语翻译

英语翻译
Part of the reason for ambiguity of the term "law of nature" lies in the temptation to apply the term only to statements of one of these sorts of laws,as in the claim that science deals solely with cause and effect relationships,when in fact all three kinds are equally valid.
英语人气:574 ℃时间:2019-08-29 10:57:34
优质解答
”自然法则“这个术语的含义模糊,部分原因在于人们总喜欢用它来阐述某些种类的法则,例如说科学研究的仅仅是因果关系,而实际上三者(没上下文,不知道哪三者——译者)都同样有效.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版