虽然翻译出来的内容很美,但是就原句而言,这样的翻译是错的.因为无论如和,从词义上看,没有任何词语有选择的含义,“顾”这个词也是没有来由的.这样的意译会有很大的问题,会出现起始语和目标语偏差的情况.另外这句话只有半句,楼主能否提供前半句或者后半句?因为since是一个转折或者因果联系的单词,光是这一句话很难判断证据的翻译,
如果楼主你摘自这句话:I would not be successful,since the distance will only trials and hardships; I do not think it will hit behind the success or failure,since the goal is the horizon,leaving only the world Shadow.(我搜索到的)我想告诉楼主的是,这句话本身翻译就有问题,是中式翻译.很明显这句话应该是翻译自汪国真老师的热爱生命(如果中文原文是:我不去想是否能够成功
既然选择了远方 便只顾风雨兼程 )
英语翻译
英语翻译
这句话可以翻译成既然选择了远方便只顾风雨兼程吗
这句话可以翻译成既然选择了远方便只顾风雨兼程吗
英语人气:206 ℃时间:2020-03-25 19:07:16
优质解答
我来回答
类似推荐
- Determine the moment can't lie to myself Since the choice of the distance I will only hardships.
- 求翻译Since then,biologists have found that the genome is only the beginnin
- 英语翻译
- I will only struggle ahead as long as I have been destined to the distance. 这几句什么意思?
- Liu Jing has learned not only English but also Russian since she entered the college请翻译!
猜你喜欢
- 1已知1条直线将平面分割为2个区域,2条直线两两相交最多可将平面分割成4个区域,则10条直线两两相交最多可将平面分割成_个区域.
- 2our teacher often helps us_____(in/with)our english
- 3描写画画专心的句子.
- 43/4x-20+15/50-2x²+7/6x+30=0的分式方程
- 5we should —— —— —— (坚持读)英语翻译
- 6描写夏的成语
- 7热的纯碱为何可以去除物品表面的油污
- 8核外电子是按一定轨道运动的吗?
- 9求整式x2-7x-2与-2x2+4x-1的差.
- 10you had a good time in the SHanghai Expo site,______you?