Mom,hold on your hats.

Mom,hold on your hats.
原文翻译是:妈妈,听好了。但我不知道为什么这么译。
英语人气:514 ℃时间:2020-05-02 07:48:35
优质解答
一个二个都理解错了.这是俚语.
hold on (to) one's hat一般是当心,留心,注意,或像原文的意思:听好了,都是可以的
holdon to one's hat一般有两个常解
一是表示:坐稳; 当心
二是表示:听着(表示有惊人的消息)
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版