求《史记 田叔列传》原文和翻译!

求《史记 田叔列传》原文和翻译!
语文人气:764 ℃时间:2020-06-06 21:45:29
优质解答
作品原文
  田叔者,赵陉城人也.其先,齐田氏苗裔也①.叔喜剑,学黄老术于乐巨公所②.叔为人刻廉自喜③,喜游诸公④.赵人举之赵相赵午⑤,午言之赵王张敖所⑥,赵王以为郎中.数岁,切直廉平⑦,赵王贤之⑧,未及迁⑨. ①齐田氏:春秋时,陈厉公之子陈完因陈国发生变乱投奔齐国,改姓田氏.他的子孙世代为齐卿,到战国时取代姜氏夺取了齐政权.苗裔:后代. ②黄老术:黄老学说.黄,黄帝.老,老子.黄帝老子被古人视为道家的创始人,他们的学说就是道家的学说. ③刻廉:刻峭廉洁.自喜:自好,自爱. ④游:交游,交往. ⑤举:举荐. ⑥言:指称赞,夸奖. ⑦切直廉平:峻切刚直清廉公平. ⑧贤之:认为他是贤德的人. ⑨迁:升迁.   会陈豨反代①,汉七年②,高祖往诛之③,过赵,赵王张敖自持案进食④,礼恭甚,高祖箕踞骂之⑤.是时赵相赵午等数十人皆怒,谓张王曰⑥:“王事上礼备矣⑦,今遇王如是,臣等请为乱.”赵王啮指出血,曰:“先人失国⑧,微陛下⑨,臣等当虫出⑩.公等奈何言若是!毋复出口矣!”于是贯高等曰:“王长者,不倍德€.”卒私相与谋弑上?.会事发觉,汉下诏捕赵王及群臣反者(13).于是赵午等皆自杀,唯贯高就系(14).是时汉下诏书:“赵有敢随王者罪三族(15).”唯孟舒、田叔等十余人赭衣自髡钳(16),称王家奴(17),随赵王敖至长安.贯高事明白,赵王敖得出,废为宣平侯(18),乃进言田叔等十余人(19).上尽召见,与语,汉廷臣毋能出其右者(20),上说,尽拜为郡守、诸侯相(21).叔为汉中守十余年,会高后崩(22),诸吕作乱(23),大臣诛之,立孝文帝.   ①会:恰巧,正好.反:谋反,造反. ②汉七年:陈豨反代应在汉十年(前197),原文有误.汉七年(前200)发生的是韩王信的叛乱. ③高祖:汉高祖刘邦. ④案:盛食物的木制器具,形似托盘,下有足. ⑤箕踞:古时席地而坐,若前伸两足,手扶膝,象箕状,是傲慢不敬之容. ⑥张王:即赵王张敖. ⑦上:皇帝.备:周全. ⑧先人失国:公元前206年,张敖死去的父亲张耳,曾随项羽入关,分封赵地为常山王.第二年,受到陈余袭击,失国,只好投奔刘邦.后被刘邦封为赵王.先人,死去的长辈,此指死去的父亲. ⑨微:没有,假如没有. ⑩虫出:这里用齐桓公死不能下葬以至尸体生蛆的典故表达死而不能下葬意.事见本书《齐世家》.虫,指蛆. €倍:通“背”. ?弑:杀.只用于臣杀君,子杀父. (13)诏:皇帝发布的命令文告. (14)就系:投案被捕.系,捆绑. (15)罪三族:罪连三族.三族,说法不一,一般认为是父族、母族、妻族 . (16)赭衣:古代犯人所穿的赤褐色的囚服.髡(kún,昆):古刑罚一种,剃去男人的头发.钳:古代刑具,用金属制成,套在犯人脖子上. (17)称:指自称. (18)废:废黜. (19)进:引荐,推荐. (20)毋:通“无”.出其右者:古人以右为尊,这里指没有能超出田叔他们的人. (21)拜:拜官授职. (22)高后:即吕后,吕雉.崩:帝、后死去称“崩”. (23)诸吕:指高后吕雉家族的侄孙辈的人.   孝文帝既立,召田叔问之曰:“公知天下长者乎?”对曰:“臣何足以知之!”上曰:“公,长者也,宜知之.”叔顿首曰:“故云中守孟舒,长者也.”是时孟舒坐虏大入塞盗劫①,云中尤甚,免.上曰:“先帝置孟舒云中十余年矣,虏曾一入②,孟舒不能坚守,毋故士卒战死者数百人③.长者固杀人乎④?公何以言孟舒为长者也?”叔叩头对曰:“是乃孟舒所以为长者也.夫贯高等谋反,上下明诏,赵有敢随张王,罪三族.然孟舒自髡钳,随张王敖之所在⑤,欲以身死之⑥,岂自知为云中守哉!汉与楚相距⑦,士卒罢敝⑧.匈奴冒顿新服北夷⑨,来为边害,孟舒知士卒罢敝,不忍出言⑩,士争临城死敌,如子为父,弟为兄,以故死者数百人.孟舒岂故驱战之哉!是乃孟舒所以为长者也.”于是上曰:“贤哉孟舒!”复召孟舒以为云中守.   ①坐虏大入塞盗劫:因敌人大举侵犯边塞劫掠而犯罪.坐,犯罪,触犯刑律. ②曾:才,只. ③毋故:无缘无故,没有道理.毋,通“无”. ④固:固然,本该. ⑤之:到,往. ⑥死之:为赵王而死. ⑦距:通“拒”,对抗. ⑧罢敝:疲劳困苦.罢,通“疲”. ⑨匈奴:古代生活在中国北部的一个游牧民族,他们强悍、善骑射.冒顿:秦末汉初匈奴单于名称. 新服北夷:指冒顿征服匈奴北方的浑庾、屈射、丁零、鬲昆、薪犁五个部族. ⑩出言:指发出作战命令. €临:到,这里指登城. 死敌:和敌人拼死作战. ?故:故意.驱:驱赶,驱使.   后数岁,叔坐法失官.梁孝王使人杀故吴相袁盎①,景帝召田叔案梁②,具得其事③,还报.景帝曰:“梁有之乎?”叔对曰:“死罪!有之.”上曰:“其事安在?”田叔曰:“上毋以梁事为也.”上曰:“何也?”曰:“今梁王不伏诛④,是汉法不行也;如其伏法,而太后食不甘味,卧不安席,此忧在陛下也.”景帝大贤之,以为鲁相⑤.   ①故:从前,原来. ②案:通“按”,查办,审查. ③具:完全,全部. ④伏诛:伏法处死. ⑤鲁:汉初封国名,在今山东南部.   鲁相初到,民自言相,讼王取其财物百余人①.田叔取其渠率二十人②,各笞五十③,余各搏二十④,怒之曰:“王非若主邪?何自敢言若主!”鲁王闻之大惭,发中府钱⑤,使相偿之.相曰:“王自夺之,使相偿之,是王为恶而相为善也.相毋与偿之.”于是王乃尽偿之.   ①讼:责备,指责.王:鲁共王刘余,景帝子. ②渠率:同“渠帅”,首领. ③笞:古代五刑之一,用竹板或荆条打人的背部或臀部. ④搏:击,拍.指打手掌. ⑤中府:内府,皇室的仓库.   鲁王好猎,相常从入苑中①,王辄休相就馆舍②,相出,常暴坐待王苑外③.王数使人请相休,终不休,曰:“我王暴露苑中,我独何为就舍!”鲁王以故不大出游.   ①苑:古代养禽兽的园林. ②辄:往往,总是. ③暴(pù,去声“铺”):同“曝”,晒.   数年,叔以官卒①,鲁以百金祠②,少子仁不受也,曰:“不以百金伤先人名.”   ①以官卒:在任上死去.以,于,在. ②祠:春祭.这里指祭礼.   仁以壮健为卫将军舍人①,数从击匈奴.卫将军进言仁②,仁为郎中.数岁,为二千石丞相长史,失官.其后使刺举三河③.上东巡,仁奏事有辞,上说,拜为京辅都尉④.月余,上迁拜为司直.数岁,坐太子事⑤.时左丞相自将兵⑥,令司直田仁主闭守城门⑦,坐纵太子⑧,下吏诛死.仁发兵,长陵令车千秋上变仁⑨,仁族死⑩.陉城今在中山国.   ①卫将军:卫青.舍人:王公权贵的亲近左右,家臣. ②进言:向皇帝推荐. ③刺举:侦视纠察.三河:指河南郡、河内郡、河东郡. ④京辅:即“京畿”,京都. ⑤太子事:公元前91年,太子刘据被江充诬陷,刘据擅自发兵杀死江充,又与丞相刘屈牦战于长安城内,兵败逃出城门.不久为汉兵围追自缢而亡. ⑥左丞相:文帝二年(前178)以后只设丞相,这里的“左”字是衍文.此处指丞相刘尾牦. ⑦主:主持,掌管.⑧纵:放跑. ⑨上变:上书报告田仁兵变. ⑩族:刑及父母妻子.   太史公曰:孔子称曰“居是国必闻其政①”,田叔之谓乎!义不忘贤,明主之美以救过②.仁与余善,余故并论之.   ①居是国必闻其政:这里引语有误,《论语·学而》有“子禽问于子贡问:‘太子至于是邦也,必闻其政……’” ②明:彰明.   褚先生曰①:“臣为郎时,闻之曰田仁故与任安相善.任安,荥阳人也.少孤贫困,为人将车之长安②,留,求事为小吏,未有因缘也③,因占著名数④.武功,扶风西界小邑也,谷口蜀栈道近山.安以为武功小邑,无豪⑤,易高也⑥,安留,代人为求盗、亭父⑦.后为亭长.邑中人民俱出猎,任安常为人分麋鹿雉兔,部署老小当壮剧易处⑧,众人皆喜,曰:“无伤也,任少卿分别平⑨,有智略.”明日复合会,会者数百人.任少卿曰:“某子甲何为不来乎?”诸人皆怪其见之疾也⑩.其后除为三老€,举为亲民?,出为三百石长(13),治民.坐上行出游共帐不办(14),斥免(15).   ①褚先生:即褚少孙,是西汉元、成间博士,自称曾作侍郎.《史记》的某些部分由他补写.本篇“褚先生曰”以下文字由他补写. ②将车:驾车. ③因缘:机会. ④占:估计.著:著录,登记.名数:户籍情形及人口多少. ⑤豪:豪门大族. ⑥易高:容易提高地位. ⑦求盗、亭父:都是亭卒.亭,秦汉时十里一亭,设亭长、亭卒,掌管治安、诉讼之事. ⑧当壮:正年壮,壮年人.当:正值.剧易:艰难容易. ⑨分别:分析、辨别. ⑩怪:惊讶.见:认识. €除:授职,任命.三老:汉代十亭一乡,乡设三老一职,主持教化之事. ?亲民:《史记会注考证》认为此职掌乡邑之事. (13)三百石长:俸禄为三百石的官长.汉制,万户以上为令,俸禄千石至六百石;不足万户为长,俸禄五百石至三百石.三百石长,应是不足万户县的长官. (14)共帐:供给皇帝出行所需的帷帐等器物.共,通“供”. (15)斥免:废弃、罢免.   乃为卫将军舍人,于田仁会,俱为舍人,居门下,同心相爱.此二人家贫,无钱用以事将军家监①,家监使养恶啮马②.两人同床卧,仁窃言曰:“不知人哉家监也!”任安曰:“将军尚不知人,何乃家监也!”卫将军从此两人过平阳主③,主家令两人与骑奴同席而食④,此二子拔刀列断席别坐⑤.主家皆怪而恶之,莫敢呵.   ①家监:官家,家臣. ②恶啮马:凶暴咬人的烈马. ③从此两人:使两人跟随.过:探望、探访. 平阳主:即平阳公主,汉武帝姊,先为平阳侯曹寿妻,后嫁卫青. ④骑奴:骑马侍从主人的家奴. ⑤列:通“裂”,割.别:分别.   其后有诏募择卫将军舍人以为郎①,将军取舍人中富给者②,令具鞍马③、绛衣④、玉具剑⑤,欲入奏之.会贤大夫少府赵禹来过卫将军,将军呼所举舍人以示赵禹.赵禹以次问之,十余人无一人习事有智略者⑥.赵禹曰:“吾闻之,将门之下必有将类.传曰:⑦‘不知其君视其所使,不知其子视其所友⑧’.今有诏举将军舍人者,欲以观将军而能得贤者文武之士也.今徒取富人子上之,又无智略,如木偶人衣之绮绣耳⑨,将奈之何?”于是赵禹悉召卫将军舍人百余人,以次问之,得田仁、任安,曰:“独此两人可耳,余无可用者.”卫将军见此两人贫,意不平⑩.赵禹去,谓两人曰:“各自具鞍马新绛衣.”两人对曰:“家贫无用具也.”将军怒曰:“今两君家自为贫,何为出此言?鞅鞅如有移德于我者€,何也?”将军不得已,上籍以闻?.有诏召见卫将军舍人,此二人前见,诏问能略相推第也(13).田仁对曰:“提桴鼓立军门(14),使士大夫乐死战斗,仁不及任安.”任安对曰:“夫决嫌疑,定是非,辩治官(15),使百姓无怨心,安不及仁也.”武帝大笑曰:“善.”使任安护北军(16),使田仁护边田谷于河上(17).此两人立名天下.   ①募择:征募选择. ②富给:富足. ③具:准备. ④绛衣:深红色的衣服,汉朝宫中警卫所穿服装. ⑤玉具剑:剑口和把柄用玉装饰的剑. ⑥习事:指通晓事理.习:熟悉,通晓. ⑦传:古书. ⑧“不知其君”二句,和《荀子·性恶》“不知其子视其友,不知其君视其左右”语意相近. ⑨衣(yì,义):穿. ⑩意:内心. €鞅鞅:同“怏怏”,不服气,不满意.移:施予,给予. ?籍:簿册. (13)推第:推举评价. (14)桴:鼓槌. (15)辩治官:辨别自己管理的官员.辩,通“辨”. (16)保:监护.北军:京城的卫戍部队. (17)河上:黄河岸边.   其后用任安为益州刺史,以田仁为丞相长史.   田仁上书言:“天下郡太守多为奸利①,三河尤甚,臣请先刺举三河.三河皆内倚中贵人②,与三公有亲属,无所畏惮,宜先正三河以警天下奸吏.”是时河南、河内太守皆御史大夫杜父兄子弟也③,河东太守石丞相子孙也④.是时石氏九人为二千石,方盛贵.田仁数上书言之.杜大夫及石氏使人谢⑤,谓田少卿曰:“吾非敢有语言也,愿少卿无相诬污也⑥.”仁已刺三河⑦,三河太守皆下吏诛死.仁还奏事,武帝说,以仁为能不畏强御⑧,拜仁为丞相司直,威振天下.   ①奸:行为不轨.利:谋私利. ②中贵人:皇帝宠幸的太监. ③杜:杜周. 父兄子弟:亲属.《汉书·杜周传》记载是他的两个儿子任此二郡太守. ④石丞相:石庆. ⑤谢:道歉,谢罪. ⑥诬污:诬告玷污. ⑦刺:刺举. ⑧强御:强暴有势力的人.   其后逢太子有兵事,丞相自将兵,使司直主城门.司直以为太子骨肉之亲,父子之间不甚欲近①,去之诸陵,过②.是时武帝在甘泉③,使御史大夫暴君下责丞相④“何为纵太子”,丞相对言“使司直部守城门而开太子”.上书以闻,请捕系司直.司直下吏,诛死.   ①不甚欲近:特别不想卷进去.近,靠近. ②过:指使太子通过城门而逃.③甘泉:即甘泉宫,汉武帝建在今陕西淳化县西北甘泉山上的宫殿. ④暴君:即暴胜之.   是时任安为北军使者护军,太子立车北军南门外①,召任安,与节令发兵②.安拜受节,入,闭门不出.武帝闻之,以为任安为详邪③,不傅事④,何也?任安笞辱北军钱官小吏,小吏上书言之,以为受太子节,言“幸与我其鲜好者⑤”.书上闻,武帝曰:“是老吏也⑥,见兵事起,欲坐观成败,见胜者欲合从之⑦,有两心.安有当死之罪甚众,吾常活之,今怀诈,有不忠之心.”下安吏,诛死.   ①立车:停车. ②节:符节. ③详:通“佯”,假装. ④傅:通“附”,附合,归附. ⑤幸:希望.鲜好:指精锐的军队.这句话是太子所说. ⑥老吏:老于世故的官吏. ⑦合从:应和随从.   夫月满则亏,物盛则衰,天地之常也①.知进而不知退,久乘富贵②,祸积为祟③.故范蠡之去越④,辞不受官位,名传后世,万岁不忘,岂可及哉!后进者慎戒之⑤.   ①常:常则,固定不变的法则. ②乘:坐,居. ③祟:鬼神给人的灾难,此指大的不可抵御的灾难. ④范蠡:春秋末期,越国大夫,帮助越王勾践图强复国,消灭敌国.功成后,不肯接受赏赐爵位,离开越国,经商致富. 后人常赞赏他功成身退得以善终的态度. ⑤慎:千万.
作品译文
  田叔是赵国陉城人,他的祖先是齐国田氏的后代.田叔喜欢剑术,曾在乐巨公的住处向他学习黄、老的学说.田叔为人刻峭廉洁,并以此自得.喜欢和那些德高望重的人交游.赵国人把他推荐给赵相赵午,赵午又在赵王张敖那里称道他,赵王任命他为郎中.任职几年,他峻切刚直清廉公平,赵王虽赏识他,却没有来得及提升他.   恰逢陈豨在代地谋反,汉七年(前200),高祖前去诛讨,途径赵国,赵王张敖亲端食盘献食,礼节十分恭敬,汉高祖却傲慢地平伸开两条腿坐着大骂他.当时赵相赵午等几十人都为此发怒,对赵王张敖说:“您侍奉皇上礼节完备周全,现在对待您竟是如此,我们要求造反.”赵王咬破自己的指头出了血,说:“我的父亲失去了国家,没有陛下,我们会死后尸体生蛆无人收尸,你们怎么能说这样的话呢?不要再说了!”于是贯高等议论说:“赵王是忠厚长者,不肯背弃皇上的恩德.”就私下里互相谋划弑杀皇上.恰好事情被发觉了,汉朝下命令逮捕赵王和谋反的群臣.于是赵午等人都自杀了,只有贯高愿被囚系.这时汉朝又下诏书说:“赵国有胆敢跟随赵王进京的罪及三族.”只有孟舒、田叔等十多人穿着赤褐色的囚衣,自己剃掉头发,颈上带着刑具,假称赵王的家奴跟随赵王张敖到了长安.贯高等人谋反的事搞清楚了,赵王张敖得以释放出狱,被废黜为宣平侯,就推荐称赞田叔等十多人.皇上全部召见他们,跟他们谈话,认为朝中的大臣没有能超过他们的,皇上十分高兴,任命他们都做了郡守或诸侯的国相.   田叔汉中郡守十多年,正逢高后去世,诸侯作乱,大臣杀死他们,拥立了汉文帝.   汉文帝即位后,召见田叔问他说:“先生知道谁是天下忠厚长者吗?”田叔回答说:“臣哪里能够知道!”皇帝说:“先生是长者啊,应该能够知道.”田叔叩头说:“从前的云中郡太守孟舒是长者.”当时孟舒因为抵御匈奴犯边抢劫不力而触犯刑律,云中郡遭侵犯抢劫尤为严重,被免职.文帝说:“先帝安置孟舒任云中郡太守十多年了,匈奴才入侵,孟舒就不能坚守,毫无道理地让士兵死掉几百人.长者本该杀人吗?先生怎么能说孟舒是长者呢?”田叔叩头回答说:“这就是孟舒为长者的原因.贯高等人谋反,皇上下达了确切明白的诏书,赵国有敢跟随赵王张敖的人罪及三族.然而孟舒自己剃掉头发颈带刑具,跟随赵王张敖到他要去的地方,想要为他效死,自己哪里料到要做云中郡太守呢!汉和楚长期对峙,士兵疲劳困苦.匈奴王冒(mò,墨)顿(dú,读)刚刚征服北夷,又来我们边塞为害,孟舒知道士兵疲劳困苦 月亮圆了就会亏缺,事物极盛就会衰弱,这是天地间万物的规律.只知进取却不知后退,长时间居于富贵之位,也会因灾殃积累而给人带来祸难.所以范蠡离开越国,不肯接受官职爵位,才名声传于后世,万年不被人遗忘,一般人哪能比得上他呢!后来者千万要以田仁、任安为借鉴.   太史公说:孔子用称赞口气说“住到这个国家一定参与它的政务”,这样的话说的也是田叔吧!他有节义而不忘贤德,使君王之美发扬光大,还能纠正君王的过失,田仁和我关系很好,我所以把田叔田仁放在一起进行叙述.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版