标准英语翻译 (我的父亲是心脏,离开他我会死)

标准英语翻译 (我的父亲是心脏,离开他我会死)
英语人气:719 ℃时间:2019-08-18 02:01:45
优质解答
I would die without my father as if he were my heart.
因为主句和从句都是非现实的,即离开我父亲,我其实并不会死.我的父亲,其实不是我的心脏.
所以主句、从句都应该用虚拟语气我有点听不懂你在说什么哦 ,可以说的详细一点吗?在英语中,描述一个非现实的东西,需要用到一个语法,叫做虚拟语气。如果说,my father is my heart。那么就表明父亲实际上真的不是一个人,是一个心脏。。。如果说,I willdie without my father。那就表明,你离开你父亲一步,就真的会死。。。。这显然是不对的。我们中文的意思是带有比喻、夸张的修辞手法。这再英语里,应该使用虚拟语气的语法。我的那句话,就用到了虚拟语气。表示了比喻夸张的说法I would die without my father as if he were my heart.这个就是标准的答案是吧??嗯。
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版