英语翻译

英语翻译
Die Pflanzen sowie die höheren Tiere und der Mensch bestehen zu 95% beziehungsweise zu 60—70% aus Wasser.Das Wasser dient selbst als Nahrstoff und vermittelt als Quellungs-,Losung--und Trasport--mittel die chemischen und physikalischen Vorgange der Zelle;es regelt die Korpertemperatur,indem es durch Verdunsten an der Oberflache Warme entzieht.Deshalb gilt es als unentbehrlicher Stoff fuer die Existenz des Lebewesens.
其他人气:495 ℃时间:2020-03-31 20:12:40
优质解答
自己翻的,请赐教!
植物本身95%由水分构成,高等动物和人体含水量约占体重的60%-70%.水本身除了作为养分外,还可以作为细胞化学及物理过程的膨胀介质,溶媒和传输介质.它还可以调节体温,通过蒸发带走体表的热量.因此,水被认为是生物存在的必要物质.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版