我们达成一个协议怎么样.什么事应该发生在你身上
以上是直译的结果.
what if 这里边是征求意见,arrangement可以作为协议、妥协、安排讲
be supposed to是“应该”的意思,由于没有上下文不清楚你是否需要翻译出来.
比如说Am I supposed to know you?是说“我(应该)认识你吗”暗指两个人其实是不认识的,从汉语的语境来讲就不需要翻译出来了.
what if we do make an agreement .what is supposed to happen to you,怎么翻译
what if we do make an agreement .what is supposed to happen to you,怎么翻译
英语人气:349 ℃时间:2020-04-08 10:21:35
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1You have no business talking to me the way you did yesterday
- 2I will have it 接动词的什么时态,为什么
- 3高一化学 将一定量的碳酸钠和碳酸氢钠的混合物27.4克,跟200mol2mol/L的盐酸恰好反应,完全生成氯化钠和
- 42月份下列哪个地方的气温最高?A、北半球陆地 B、北半球海洋 C、南半球陆地 D、南半球海洋
- 5下面句子中,should在句首是什么用法?是虚拟语气?如果是虚拟语气的用法还请高手们详细解释一下.
- 6最后一个字是 莫 字的成语 或者两个字的词 后面一个字是 莫. 有这样的词么,想半天没想到 呵呵
- 7人迹罕至是什么意思?
- 8反比例函数的一道题
- 9be made of 和 be made for的区别?
- 10单位时间内通过导体横截面的电量叫做(什么)?A电压B电流强度C电阻D电功