英文是一门同义词汇很多的语言 而翻译也可能直译 也可能意译 看楼主需要的是什么语境下的 哪个就更适合你
雨的旋律也可以指的是雨点滴答滴答坠落的时高时低的声音 可以意译 melody(美妙或悦耳的声音或旋律)the Melody of the Rain ; 也可以指的是一种对个人的情感 雨中发生的事情 可以翻译为 the Scenario of the Rain ;如果直译的话 略有失情调 也可以 用rhythm 等近义词:the Rhythm of the Rain .
“雨的旋律” 这句话的英文准确写法是什么,一定要准确
“雨的旋律” 这句话的英文准确写法是什么,一定要准确
谷歌翻译什么不准确的不要来,怎样的写法最适合,最准确.我有用
谷歌翻译什么不准确的不要来,怎样的写法最适合,最准确.我有用
语文人气:391 ℃时间:2020-10-01 19:44:36
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1The performer was waving his stick in the street and it( ) missed the the child standing nearby.
- 2已知数列{an}的前n项和为Sn,且满足Sn+n=2an(n属于N*)
- 3为什么一般合金钢热处理加热温度较含碳量相同的碳钢高?保温时间要长些?
- 4要有解析.(对不起,没财富了)
- 5game over怎么读?
- 6如何理解社会主义初级阶段的科学含义
- 7一个数减少百分之20后是16,他的百分之30是多少?
- 8若k是整数且x^2-kx-15可以分解因式,则k=多少,因式分解是什么
- 9小猫走3步与小狗走4步的距离相等,小猫走的1步相当于七尺,那么小狗走12步相当多少尺?
- 10EXCEL函数RANK的用法