英语翻译

英语翻译
句子:The cost has been growing from 1 billion yuan in 2001 to 8 billion yuan in 2003 along with the expansion of the network,which now carries more passengers.
虽然可以把which句作为修饰前置,但是逻辑上,先expansion后能carry more passengers呀;翻译成“.且网络扩大规模,现在运载更多乘客”则是否既不违反语法,又合乎逻辑情理呢?
英语人气:177 ℃时间:2020-04-06 17:18:12
优质解答
可以的,which 在这里引导的是非限定定语从句,起补充说明的作用.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版