英语翻译

英语翻译
1、Situated in the heart of Pudong's Lujiazui Financial District ,the hotel offers guests spectacular views of both the Bund and Pudong's rapidly changing space-age skyline,including the nearby Oriental Pearl Tower and Shanghai World Financial Center,which recently overtook its neighbors as Shanghai and China's tallest building.
2、The hotel itself does not even begin until you are almost halfway up the building,but the elevator here travel incredibly fast so hold on to your hat
3、The hotel's decor blends contemporary Chinese design with Art Deco and Western style futurism,evoking Shanghai's previous golden age as much as its energetic ,confident present.
4、The 555suites wrap around a circular atrium spiraling up the center of the center of the hotel.
5、The hotel's restaurant are also spectacular and already renowned throughout Shanghai.
6、If you have the money ,and you want ,need,or just enjoy total luxury,the Grand Hyatt is unbeatable
英语人气:764 ℃时间:2020-05-06 12:42:20
优质解答
1.耸立于浦东陆家嘴金融区的核心地带,酒店客人可观赏到叹为观止的外滩风光及跨越时空变换的浦东地区的迅猛发展,包括东方明珠电视塔及刚刚取替周边建筑成为上海及中国第一高楼的上海环球金融中心.2.开始步入酒店就要...
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版