我有一个英语句子,

我有一个英语句子,
25 - 离问题结束还有 7 天 19 小时
我有一个英语句子,
they said they were French,which was not ture.
这是一个定语从句,which指代的是主句,可是请问which指代的是they said they were French呢,还是they were French呢,如果指代不同,含义也就不一样,前者是指他们自称法国人这件事不是真的,后者是指他们是法国人这件事不是真的.那么,到底该如何理解这句话呢,遇到此种句子一般是怎么分析的,
其他人气:238 ℃时间:2020-03-23 20:38:49
优质解答
指代的是they were French
从语意来看显然是听说了此事,
不可能用not true去否认他们发出的said这个动作
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版