英语翻译

英语翻译
2014年上半年,中国大陆除西藏、新疆外,29个省(区、市)已启动实施了单独两孩政策(the two separate child policy),允许一方是独生子女的夫妇生育两个孩子.中国东部的浙江省今年1月17日率先启动这项新政策.目前我国符合单独两孩政策条件的夫妇一共有1100多万对,据去年一项民意调查显示,其中大约有百分之六十的夫妇愿意生第二个孩子.当然他们的生育行为还会受其他诸多因素影响,譬如第一个孩子的意愿,母亲的年龄和职业前景,以及住房和经济条件.
英语人气:494 ℃时间:2019-12-08 19:54:29
优质解答
The first half of 2014,China except Tibet,Xinjiang and 29 provinces (autonomous regions and municipalities) has started the implementation of a separate two-child policy (the two separate child policy),allows one party is the only child of two children per couple.Zhejiang province in eastern China on January 17 this year,the first to start this new policy.At present,China in line with the couple alone Two-child policy conditions,a total of more than 1100 million pairs,according to a poll last year,of which about sixty percent of couples willing to have a second child.Of course they will also be affected by other reproductive behavior of many factors,such as the first child wishes,age and career prospects mothers,as well as housing and economic conditions.
这是外国式的翻译
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版