直译的话,意思就是
掌握一专项要比同时处理十项要好
“Better master one than engage with ten.”的中文
“Better master one than engage with ten.”的中文
不是谚语,是直接翻译的.
不是谚语,是直接翻译的.
英语人气:389 ℃时间:2020-06-11 06:24:53
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1言字旁+上面一个田+下面两点和反文旁是什么字?
- 2People will go to the moon for vacation in 50 years
- 3已知弧长 拱高 算半径
- 4英国有那些习俗,用英文介绍
- 5公元前1000和1000年前1样吗?
- 6鲁迅《社戏》阅读答案.
- 7用一张长15厘米,宽12厘米的长方形纸围成一个最大的圆柱,圆柱的侧面积是( )平方厘
- 8(XX请别这样)半命题作文
- 9it takes a lot of practice ________ English well.
- 10you're too young to go to school的同义句you 're_ _ _to go to school