英语翻译.越简单越好

英语翻译.越简单越好
我们今天讨论一个问题,关于 心术 .其中有一个片段让我印象很深.有一个记者问一个医生:当你在做一个重要手术时,你的可爱的女儿同时也很需要你的帮助,请问你会放下手中的手术刀,还是去帮你的女儿?医生说,我想每个医生的选择都是一样的,继续认真做手术.我听了非常感动,如果是大家,会选择什么?
谢谢
英语人气:519 ℃时间:2020-03-30 12:23:07
优质解答
他都不知道你说的是什么内容,我知道你是想说最近那个电视剧心术吧,我给你口语点翻译好了,Today,let's talk about a TV show " Xinshu"..I was very impressed by one scene of the "Xinshu" .When a journalist aske...journalist-------=reporter 可以改成这样么processof an important surgery ---------=performeda important operation可以这样么meanwhile-----什么意思I was very touched by that words-------=I was deeply moved对不对if you in that situation?这句话完整了吗你放心好了,我翻译的是没错的,因为我都看过这个电视剧,我知道要表达的是什么。依次回答你的问题:1: 可以,但是后者可以使写报纸的,可以是写网络新闻的,可似乎在各种途径只要是报道新闻的,第一种就是面对面采访你的记者。2: 第二个不行,第二就是在重要的手术进行过程中,你那个不对。3:就是同时,at the same time的意思,meanwhile不是更简单么,不那么啰嗦4:对是对,但是不能表达出准确的意思,我的话的意思是被他的话所感动,如果用你说的就不知道到底被什么感动。5:完整了,100%正确。
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版