花有重开日 最正确的英文翻译是不是[Flowers have reopened a day]?
花有重开日 最正确的英文翻译是不是[Flowers have reopened a day]?
英语人气:109 ℃时间:2019-10-18 08:00:59
优质解答
Flowers may bloom again或者Flowers can come into bloom again 翻译好点Flowers have reopened a day中reopened不恰当.首先是字意,.reopened:重新开放(reopen的过去分词);重新开始 adj.问题未解决的 ,reopen :v...
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1两个字“强力”“功夫”念什么
- 2They would not have to ask their parents for ...
- 3线圈切割磁感线运动时于磁感线垂直一边的电动势有无及大小
- 4甲、乙两人赛跑,甲每秒跑7米,乙每秒跑6.5米,如果甲先让乙先跑2秒,问价经过几秒钟可以追上乙?
- 5氯气,溴单质,碘单质和氢气反应哪个放热最多
- 6把20个相同的小球放入编号为1,2,3的三个盒子里,要求每个盒子里球的数目不小于盒子的编号数,则一共有_种不同的放法.
- 7(1+3+5+7+…+99+101)-(2+4+6+…+98+100)等于()
- 8主加偏旁,再组词
- 9连线并完成下面的问题:Monkey king Mulan Zhuge Liang
- 10一袋大米,用去1/3后又加入8kg,这时袋里的大米恰好是原来的4/5,这袋大米原来有多少kg?【用方程解】