英语翻译

英语翻译
1.A customer begins with a catalog of possible items.
这句的begin 该怎么翻译.
2.arrages a form of payment .
arranges 该怎么翻译
3.a paper representation of payment such as a check
这句的representation 该怎么翻译-
英语人气:225 ℃时间:2019-12-13 18:05:33
优质解答
1. begin with = 从 ... 开始.
整句的意思是:有一本列出了各项可选购物品的目录,才能够吸引人购买,从而成为顾客.
所以,这句的 begin with 可以译作 "由 ... 产生" 或 "因 ... 而形成".
因此,整句的建议译文是:一名顾客的诞生,是由一本货品目录造成的.

2. arrange 在这里是指 "安排".整句的意思是:安排一种付款方式.(例如安排用现金付款、支票付款,或以记账付款.)

3. representation = 表示方式
representation of payment = 表示付款的方式
所以,a paper representation of payment = 以纸张来表示的付款方式
於是,a paper representation of payment such as a check = 以纸张来表示的付款方式,例如:支票.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版