关于九上语文文言文中一些不懂的问题(我们老师有些没讲清楚,

关于九上语文文言文中一些不懂的问题(我们老师有些没讲清楚,
《孟子二章》中的《鱼我所欲也》:二者不可得兼(得兼)《生于忧患,死于安乐》:国恒亡(恒),然后知生于忧患,而死于安乐也(是要直译呢还是意译呢?‘于’是‘由于’的意思吗,需要在整个句子的翻译中体现出来吗?)烦请告知,
又及,如果你的答案对我很有帮助,不介意我下次也请教你吧?呵呵,我对文言文比较感兴趣,想多了解一点儿,老师课堂上讲的不到位的地方,
语文人气:923 ℃时间:2020-03-29 17:35:50
优质解答
于:在.之中.(我们老师这么说得的)得:得到.(句子翻译中)
生于安乐,死于忧患可译为:因忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡.(意译)谢谢你的帮助。不过我还想知道‘恒’字,你能一并告诉我吗?(在线等... ...)恒:往往,常常。
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版