英语翻译
英语翻译
为什么真正的翻译是我已经忍无可忍了
为什么真正的翻译是我已经忍无可忍了
英语人气:145 ℃时间:2020-04-02 22:18:29
优质解答
牛津双解上有标示,the last straw或the straw that breaks the camel's back指的是压垮骆驼的最后一根稻草,终于使人不堪忍受的最后一件事.也就是忍无可忍的意思.
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1怎样运用好几何语言描述数学图形?
- 2电池的供电电压6V 最大可连续提供电流为1A 但电池的+-极未标明 请你设计几种不同的实验方法(所用器材不限) 辨别该电池的正负极
- 3根号27m的平方(m
- 4小数加法和小数减法中( )是( )的逆运算
- 5-将1----9九个自然数分成abc三组,a组数与b组数的成绩恰好相等,c组数的和是15,那么a组数的
- 6【鲁滨逊漂流记】的人物性格特点
- 7我理解的抽象劳动,
- 8作者描写黄山奇松的姿态时,先用“黄山松千姿百态”总起,然后从不同的方面,运用不同的句式写黄山松怎么
- 9片段作文.写一段话描写某种感情,如幸福,痛苦等等,200字就行,
- 10男女人数的比是7:5后来又增加12名女生,这时男女人数的比是9:7,求现在女生人数 要算式