应该是kung fu 或者 wushu,理由如下:
Kung fu and wushu are terms that have been borrowed into English to refer to Chinese martial arts.However,the Chinese terms kung fu and wushu listen (Mandarin) (help·info); Cantonese:móuh-seuht) have distinct meanings;[1] the Chinese literal equivalent of "Chinese martial art" would be Zhongguo wushu .
from wikipedia
功夫英语怎么翻译?kongfu gongfu kungfu 那个对?好像都见过.
功夫英语怎么翻译?kongfu gongfu kungfu 那个对?好像都见过.
英语人气:935 ℃时间:2020-05-21 16:27:51
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1甲乙两地相距2千米,A.B两人分别骑自行车同时从甲乙两地出发相向而行,俩人行使速度都是20Km/H.假如有一...
- 2she was ———— sorry about what she said (terrible)
- 3国际音标的写法
- 4一件商品按成本加30%出售,售价156元,若这件商品后来又降价5%卖出,则这件商品的利润率是多少?
- 5圆锥的表面积计算
- 6质数、合数、奇数、偶数判断题
- 7已知两分力的大小如何将力分解?
- 8开关电源中一个整流二极管和(一个高频滤波电容、一个电阻并联)串联 这个电阻是干嘛用的
- 9假如没有灰尘说明了灰尘与人类什么样的关系
- 10A,Do you have _color for this skirt?B,What color would you like?A.It is a _for my littil girl.May