英语翻译

英语翻译
各位帮我看看下面的句子中,"respectively of "应该怎么翻,如果能把整个句子翻出来更好,
1.An organising committee shall be entrusted with the execution of the operational aspects of the organisation of the competitions,respectively of the event.
2.once formed and in operation,the organising committee shall execute the operational aspects of the organisation and staging of the competitions,respectively of the event and serve as FIS' contact for all purposes in connection thereto.
英语人气:443 ℃时间:2020-03-18 22:21:58
优质解答
1.一个组委会将受权执行比赛活动的各个运作方面的事情,不管是什么样的比赛项目.
2.一旦组成并投入运转,组委会就将执行比赛活动的登台以及组织方面的事情,不管在什么情况下都需要积极活动,保证内外信息的沟通.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版