英语翻译

英语翻译
请问,中文城市名称翻译成英文时,大小写以及是否连起来写的问题应该如何处理.特别是公司名称里含有城市名称的,应该如何翻译.
举例说明,例如:
北京的翻译,下面哪个正确?
1、Beijing
2、Bei Jing
3、BeiJing
石家庄的翻译,下面哪个正确?
1、Shi Jiazhuang
2、ShiJiazhuang
3、Shi Jia Zhuang
4、ShiJiaZhuang
北京贸易有限公司,下面哪个正确?
1、Beijing Trading Co.,Ltd.
2、Bei Jing Trading Co.,Ltd.
石家庄贸易有限公司 ,下面哪个正确?
1、Shi Jiazhuang Trading Co.,Ltd
2、ShiJiaZhuang Trading Co.,Ltd
3、Shi Jia Zhuang Trading Co.,Ltd
数学人气:833 ℃时间:2020-04-18 01:23:08
优质解答
1、Beijing
石家庄都不对,应该:Shijiazhuang
1、Beijing Trading Co.,Ltd.
石家庄贸易有限公司也都不对,应该:Shijiazhuang Trading Co.,Ltd
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版