对不起,因为一些原因,我不能前往贵校就读研究生课程,为此我表示十分的遗憾,感谢贵校对我的肯定,诚挚的谢意
原文直译会有“中式英语”的“味道”.
下面是正式书面表达方式:
I regret that I will not be able to attend (大学名) as a graduate student. Your kind offer is very much appreciated.
习惯通常是不必提供拒绝的原因.
是我自己的翻译.保证地道.
希望对你有帮助,也希望点击“选为满意答案”及时采纳,谢谢.
英语翻译
英语翻译
对不起,因为一些原因,我不能前往贵校就读研究生课程,为此我表示十分的遗憾,感谢贵校对我的肯定,诚挚的谢意
对不起,因为一些原因,我不能前往贵校就读研究生课程,为此我表示十分的遗憾,感谢贵校对我的肯定,诚挚的谢意
英语人气:960 ℃时间:2020-06-25 00:34:29
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1浓硝酸,浓硫酸,亚硫酸,浓盐酸能混在一起吗?
- 2已知空间三个点P(-2,0,2),Q(-1,1,2)和R(-3,0,4)
- 3用不仅还有有如仿佛造句
- 4The people spoke Chinese and English这是什么意思?快,越快越好!今天最好!
- 5爸爸的英语单词怎么写
- 6读完《最后的遗言》后,你有什么启示?
- 7写一段话,用上“兴致勃勃,抑扬顿挫,情不自禁”三个词
- 8abcd是一个各位不同的四位数,由这四位数字组成的其他23个四位数的总和是109480,求这个四位数abcd.
- 9It's _ _(不要紧).Work hard,and you will do it well next time.
- 10关于歌颂母亲的诗歌短的