哪位大哥帮我把这句话我分下句(英语句子)

哪位大哥帮我把这句话我分下句(英语句子)
There is no hunting like the hunting of man.And those who have hunted armed men long enough and liked it never really care for anything else.我看过这句话的翻译,但我不知道为什么是这样翻得,【海明威:没有哪种狩猎像人类的狩猎,那些武装的狩猎者一直乐此不疲,却从来也不在乎其他的事.】
3楼和4楼都说的很有道理,我难以分辨谁是谁非,我凭直觉觉得4楼是对的,真的很感谢2 3 4 楼的回答,
英语人气:607 ℃时间:2020-10-01 02:12:46
优质解答
第一句不用翻译了吧?'who have hunted armed men long enough and liked it '作'those'的同位语,armed定语修饰hunted men,'long enough and liked it '定语同样修饰'hunted men',其中'it'指的是狩猎这件事.因此those...
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版