英语翻译

英语翻译
下面是我自己翻译的 希望英语好的人可以改正一下()
 UPS是“不间断电源”的缩写,它可以保障计算机在遭遇停电时继续工作,以便使用户紧急存盘,使您不会因停电而丢失数据.
UPS is short for “Uninterruptible Power Supply” ,It can protect the computer continues to operate in the event of power failure ,So that users save an emergency and do not lose data due to power failure.
当我们的电源出现故障时(如停电,跳闸,断电测试,插座松动等),UPS会自动转换为电池供电状态,并发出“滴~”的警告,如果我们无法确定或保证电力可以在一分钟以内恢复,我们应该保存正在编辑的文档,然后关闭电脑.直到确保电力恢复并稳定以后便可启动计算机.
When the power fails(such as power failure,tripping,power testing,loose sockets,etc.),UPS will automatically switch to battery power status and issued a 'drip~drop~'warning,If we can not determine or ensure the power can be restored in less than a minute,We should save the document being edited,and the shut down the computer.Until power is restored and stabilized to ensure that you can start the computer
英语人气:541 ℃时间:2020-01-25 10:11:10
优质解答
UPS是“不间断电源”的缩写,它可以保障计算机在遭遇停电时继续工作,以便使用户紧急存盘,使您不会因停电而丢失数据.
UPS is the acronym of“Uninterruptible Power Supply” .It can protect the computer fromlosing data caused by power off,and enable the user to save the information before the computer shut off.
当我们的电源出现故障时(如停电,跳闸,断电测试,插座松动等),UPS会自动转换为电池供电状态,并发出“滴~滴~”的警告,如果我们无法确定或保证电力可以在一分钟以内恢复,我们应该保存正在编辑的文档,然后关闭电脑.直到确保电力恢复并稳定以后便可启动计算机.
When there ispower issue such as power failure,tripout,power cut testing,plug loosing ,etc.),UPS will automatically switch to the battery power type,and it will make warning by beeping.If we can not determine or ensure the power can be restored in less than a minute,we should save the working document ,and shut down the computer,then restart the computer when the power comes again.
-------简单修改一下,希望更清晰一些.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版