语法上没问题.但微博是microblog
Es-tu l'utilisateur du microblog?这里de和du的区别是?法语名词一般要用冠词,只有特殊情况下不用。在这个句子中,de是介词,microblog的冠词是le,二者组合后成为du
Es-tu l'utilisateur de Weibo?
Es-tu l'utilisateur de Weibo?
以上句子有语法问题吗?可以那么翻译吗?“你是微博用户吗?”
以上句子有语法问题吗?可以那么翻译吗?“你是微博用户吗?”
其他人气:827 ℃时间:2020-05-10 11:07:20
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1因式分解4a²-4a+1 要过程
- 2定点P是等边三角形ABC的外一点,PA=2,PB=3当此三角形边长位置都可以改变时,求PC的最大值
- 3照样子造句.
- 4已知(a-2)²+根号b+1/2 <等于0 求-2(3b²-2a²)+3(ab+2b²-a²)
- 5我写我的家庭作业用了2个小时用英语怎么说
- 6x,y,z为正数,x+y+z=3/(xyz).1.求x+y+z最小值.2.若xyz=3,x^2+2y^2+z^2=1,求x的范围
- 7one for the money ,two for the show,three to get ready,four to go
- 8不等式-3≤5-2x<3的正整数解是_.
- 9Which that of cause is wonderful news.语法
- 10有一个长10厘米,宽8厘米,高10厘米的长方体容器,往里面放入一个土豆后水面上升了0.05厘米.这个土豆的体