“我支持你!”译成“i abet you!"语法上有错吗?

“我支持你!”译成“i abet you!"语法上有错吗?
英语人气:225 ℃时间:2020-02-05 06:18:42
优质解答
语法上没有错,但语义上,abet有唆使的意思,最好是说 I support you或者是I'm on the back of you
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版