英语翻译
英语翻译
In delay there lies no plenty ,Then come kiss me ,sweet and twenty ,Youth’s a stuff that will not endure .
一般是 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过(莎士比亚)
我看不懂.要直译的 不要文采
In delay there lies no plenty ,Then come kiss me ,sweet and twenty ,Youth’s a stuff that will not endure .
一般是 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过(莎士比亚)
我看不懂.要直译的 不要文采
英语人气:557 ℃时间:2019-11-01 10:04:05
优质解答
【没有多少时间可以等待了,过来甜蜜地,缠绵地吻我吧.青春从来就是短暂的东西.】twenty在哪?是缠绵么不好意思,之前犯错了,没太留意sweet and twenty是莎士比亚发明的,现在已经变成词组了双十佳人,妙龄女郎 (二十丽姝) [莎士比亚语]【没有多少时间可以等待了,妙龄女郎,过来吻我吧。青春从来就是短暂的东西。】这词组是个名词还是?特殊词组,相当于名词
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1一个圆锥形的容器,底面积是12.56平方分米,高6分米,里面装满液体.现将液体倒进一个圆柱形的容器中,液体占容器的50%,求圆柱形容器的容积.
- 2一袋薯片比1盒巧克力便宜3元.妈妈买了8袋薯片和15盒巧克力,一共花了91元.薯片和巧克力的单价各是多少元?
- 3廉颇蔺相如列传中的人物形象方面是如何塑造的?
- 4芳香族化合物Q完全燃烧生成CO2和H2O,Q在气态时密度为相同状况下氢气的68倍,若Q分子中含有两个氧原子
- 5I know that from A toZ
- 6把美的记忆带走,把美的心灵留下用了什么的修辞手法,还要奖赏析.
- 71.What is your biggest problem when learning English,and what solutions do you suggest to the pro
- 8按要求写出下列单词:two(序数词)__ let's(完全形式)__ our(同音词)__
- 9有一捆横截面积为 2.5平方mm的铜丝,质量为 89kg ,试计算出这困铜丝的长度
- 10两地相距480千米,甲、乙两列火车同时从某地相对开出,经过4小时相遇.已知甲火车每小时比乙火车慢8千米,