英语翻译

英语翻译
In the eastern region of China-the area that has Shanghai as its bridgehead-companies are becoming increasingly interested in the Yangtze river as a means of transport.
Between 2000 and 2005,the amount of cargo travelling on the river nearly trebled and in 2006 it surged a further 25per cent to 900m tonnes.The authorities have announced plans to invest 2.2bn美元 by 2010 on port construction,dredging and other infrastructure improvements on the river.
英语人气:796 ℃时间:2019-09-27 10:49:57
优质解答
在东部地区的中国,该地区已上海为桥头堡,公司正变得越来越感兴趣,长江作为运输工具.
2000年至2005年,这一数额的货物沿河流近三倍,并在2006年进一步上升25至九○○米当局已宣布计划投资22亿美元,到2010年的港口建设,疏浚和其他基础设施的改善河里.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版