英文句子的翻译,语法问题.

英文句子的翻译,语法问题.
Fairey said he was being punished for suggesting that public space should be filled with more than just advertising for companies.
这句话的准确翻译是什么样的?
在句子中为何在WAS的后面跟着BEING
just advertising for companies 这里的FOR是代表着什么样的意思?
请详细分析下整个句子的结构!谢谢
英语人气:651 ℃时间:2019-11-04 08:50:50
优质解答
1.翻译是:Fairey说他因为建议说公共场合不应该只被广告填满了(言下之意现在广告太多了,把公共场合的空间都塞满了)而被惩罚了.2.之所以was后面跟着being,是因为这是过去完成进行时,最好改成Fairey said he had bee...
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版