英语翻译

英语翻译
我要凭男儿志气,把荆棘的命途给踏平,我要迈开脚步走下去,让生命的旅程从此不再崎岖,烈焰焚情烈焰焚情,让熊熊烈火燃烧我的过去,我要把住事化为灰烬,再重新塑造全新的自己
英语人气:769 ℃时间:2020-04-22 12:52:01
优质解答
这句话完全是中文修辞,从英美人的角度讲,不可能翻译成完全一样的英文.比较接近英美人的习惯说法的翻译是:
I must act like man,with my courage I shall defy the cruel twist of fate and stride on to make the journey of my life no longer bumpy.Please let the fierce,merciless blaze burn my past and by so doing,I shall turn my history into ashes and turn over a new leaf.
其中:荆棘的命运:the cruel twist of fate
迈开脚步走下去:stride on
把...化为灰烬:turn sth into ashes
中心塑造自己:turn over a new leaf
希望这些 idioms
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版