qīng-píng-lè
最近我一直在查找资料,偶然发现,三年多前《咬文嚼字》杂志曾发表了一篇金文明先生(就是那位狂“咬”余秋雨的金先生)的文章,金先生倒是把这个问题说清楚了.他首先从相关资料中找到了《永遇乐》词的源头(这不难,只要在网上搜索一下就可以了),并稍加分析,但《永遇乐》词的源头的资料仅只言片语,他的分析也难服众.金先生接着又称他的恩师(一位德高望重又满腹经伦的前辈)读《永遇乐》时,“乐”就读“lè”,这也难令人信服.金先生的第三点证据倒让人不得不服,他找出万树的《词综》,从《词综》的编排体例上找到了答案.《词综》在排列词牌名时,是按词牌名的最后一个字的读音排的,词牌名最后一个字同样是“乐”,但由于读音不同,排列的顺序也不一样,清平乐”的“乐”读“yuè”,《永遇乐》的“乐”读“lè”!
猜你喜欢
- 1英语翻译
- 2转述句怎么改?
- 3很少的几句话的成语
- 4有关思乡情感个诗句?
- 5Sandy isn't going to visit the museum next week.同义句 Sandy —— ——to visit the museum next wee
- 6向含有等物质的量的Ca(OH)2、KOH的混合溶液中通入CO2至沉淀消失
- 7(3x10的8方)x(-4x10的4方)x(-10的5次方)
- 8the thief ran away at the ___of a policeman
- 912乘以48减去12除以3,如果要改变运算顺序,先算减法,那么算式是什么
- 105加9分之5等于【 】 2减6分之一等于【 】